![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
経験豊富なネイティブによる翻訳 |
取扱説明書や操作マニュアルの翻訳とレイアウト
事前ミーティング:指定用語、ライティングスタイル、レイアウトフォーマット等について事前調整させて頂き、ご希望に添ったテクニカルドキュメントの制作を行います。 |
|
翻訳支援ソフトの活用:用語や表現の統一を徹底いたします。 |
|
使用ソフト:FrameMaker,Interleaf等のソフトを使い、レイアウトフォーマットのパターン化を図ります |
英文カラーパンフレット、カタログのデザイン・レイアウト
コピーライティング:翻訳の域を超えたキャッチコピーをスペシャリストが提案します。 |
|
和文データ:イラストレータ等で作成された和文データを元に、英文カタログを制作します。 |
|
新規制作:ご要望に応じ、新規のデザインレイアウトにも対応いたします。 |
各種ドキュメント、プレゼンテーション資料の翻訳やレイアウト
ご要望に応じ、あらゆる英文ドキュメンテーションに対応いたします。 |
特許明細書、技術論文等の翻訳
英文ヘルプファイル、英文ホームページの翻訳更新
|
||||||